بایگانی دستهٔ گاه و بی گاه
آدرس جدید
نوشتهشده به وسیلهٔ محمد جعفر در گاه و بی گاه در سپتامبر 28, 2014
چهارپا خوب دوپا بد…
نوشتهشده به وسیلهٔ محمد جعفر در گاه و بی گاه در ژانویه 27, 2011
«اسکوئیلر آمرانه گفت: رفیق٬ دیگر نیازی به آن نیست. آواز حیوانات انگلیس٬ آواز شورش بود. اما حالا دیگر شورش به ثمر رسیده است. مجازات خیانتکاران که امروز بعدازظهر صورتگرفت آخرین مرحلهی آن بود. دشمن داخلی و خارجی هردو شکست خوردهاند. در آواز حیوانات انگلیس ما تمایلات خود را برای داشتن روزهای بهتر بیان میکردیم. اما حالا که زندگی بهتری داریم٬ بدیهی است که خواندن آواز دیگر مفهومی ندارد. اگرچه حیوانات ترسیده بودند اما چندتا از آنها میخواستند لب به اعتراض بگشایند. که در این لحظه گوسفندان بعبع «چهارپا خوب دوپا بد» را سر دادند و دقایقی بحث را متوقف کردند.» قلعهی حیوانات – فصل هفتم در این داستان گوسفندان نفهم ترین موجودات هستند. رعیت! اعتراف به کاری که نکردهاند میکنند و در آتش قدرتطلبی رفیق ناپلئون میسوختند. آره! چهارپاخوب دوپا بد٬ احمدی خوب ماها بد! چهارپاخوب دوپا بد٬ رهبری خوب ماها بد! چهارپاخوب دوپا بد٬ … خوب ماها بد! . . . و این قصه سر دراز دارد… (ایده از عرفان)
شعر دختر سعدی
نوشتهشده به وسیلهٔ محمد جعفر در گاه و بی گاه در ژانویه 26, 2011
منبع: ایمیل – ویرایش: خودم
داستانی از شعر گفتن دختر سعدی برایتان نقل می کنم تا بدانید هنر هم به ژن وابسته است:
خواجهای کرمانی یکبار به پیش سعدی آمد. سعدی از دخترش خواست که چای بیاورد. خواجه با دیدن روی دختر سعدی یکدل نه صددل عاشق او شد؛ در حالیکه دختر هیچ علاقهای به ازدواج با یک پیرمرد نداشت.
این خواجوی کرمانی بارها به دلایل مختلف از کرمان میآمد تا با سعدی صحبت کند که شاید بتواند بار دیگر او را ببیند. یکی از روزها که خواجه به خانهی سعدی آمده بود دختر در را باز کرد. تا اورا دید بهسمت اندرونی دوید وگفت:
بـــــــــــــــــابـــــــــــــــــــا بیا بابا بیا خواجــــــــــــــــو ز کرمــــــــــــــان آمده
کــــــــــــــــــــرمان ز گــُـه آیند برون این گـــُــــــــــــــــــه ز کــــــــرمان آمده
معنای بیت ۲: کرم ها از مدفوع بیرون می آیند ولی این گُه از(شهر) کرمان آمده!
کجا همزه بگذاریم کجا ی؟
نوشتهشده به وسیلهٔ محمد جعفر در گاه و بی گاه در ژانویه 9, 2011
-
روش سخت تر: همزه در کلمههای فارسی وجود نداره پس پائیز و بابائی و پائین و امثالهم به کل غلط اند.
-
روش ساده تر: بجای هزه یک بار ی و یک بار ع بزارید و تلفظ کنید. ببینید کدوم آشنا تره: اونوق خیلی راحت میشه فهمید پائولی، لئوناردو، مسئله و نئون رو باید با همزه نوشت و آیین، پاییز، پایین، لیون و طایفه رو باید با ی نوشت و خوند.
یادتون باشه، ما فارسی مینویسیم نه عربی پس شکل تلفظ آشناتر رو با فارسی مقایسه کنید.(مثلا طائفه برای یک عرب آشناتر از طایفه هست)
لطفاً دست به دست کنید.
2010 in review
نوشتهشده به وسیلهٔ محمد جعفر در گاه و بی گاه در ژانویه 2, 2011
The stats helper monkeys at WordPress.com mulled over how this blog did in 2010, and here’s a high level summary of its overall blog health:
The Blog-Health-o-Meter™ reads Wow.
Crunchy numbers
About 3 million people visit the Taj Mahal every year. This blog was viewed about 26,000 times in 2010. If it were the Taj Mahal, it would take about 3 days for that many people to see it.
In 2010, there were 85 new posts, growing the total archive of this blog to 183 posts. There were 164 pictures uploaded, taking up a total of 6mb. That’s about 3 pictures per week.
The busiest day of the year was August 13th with 2 views. The most popular post that day was تعبیر خلاقانه یک طراح وب از برج پیزا.
Where did they come from?
The top referring sites in 2010 were balatarin.com, persiangfx.com, google.com, zangoole.com, and 1pezeshk.com.
Some visitors came searching, mostly for جدول ضرب, اموزش چت کردن, آموزش چت کردن, چت کردن, and چت.
Attractions in 2010
These are the posts and pages that got the most views in 2010.
تعبیر خلاقانه یک طراح وب از برج پیزا August 2010
13 comments
چت کردن با اعضای شبکه بدون مسنجر June 2007
208 comments
آموزش چت کردن با Yahoo July 2010
7 comments
فیلترینگ هوشمند(؟) – بررسی گافهای فیلترینگ در ایران September 2010
17 comments
ایرانی ها تو اینترنت چیکار میکنند؟ July 2010
14 comments